Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:03,520
Hude.
2
00:00:06,440 --> 00:00:06,720
Y.
3
00:00:10,650 --> 00:00:13,610
Vždyť tady nic není. Jo to si
4
00:00:13,610 --> 00:00:16,450
zas nechám poradit, nebo přečtu si někde
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,930
nebo poslechu si jak je výborný chodit po
6
00:00:18,930 --> 00:00:21,930
lese a sbírat tam borůvky na ty
7
00:00:21,930 --> 00:00:23,970
bobule nebo já nevím co bude za to zas
8
00:00:23,970 --> 00:00:24,850
byl západ.
9
00:00:30,560 --> 00:00:33,160
Co tady jako je tady jenom jako
10
00:00:33,160 --> 00:00:33,600
kopřiva.
11
00:00:36,080 --> 00:00:38,790
Tady ho musím hledat. Ach jo, já mám
12
00:00:38,790 --> 00:00:40,790
takovou jahodu, no ale to je všechno.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,600
Jako kdyby tady bylo spíš nějaký.
14
00:00:46,030 --> 00:00:48,910
Jo jo jo jo nějakou um
15
00:00:49,030 --> 00:00:51,790
kovbojku nějakou divokou ženskou
16
00:00:51,790 --> 00:00:54,150
tuhle něco na prdsání, prostě na zácnu
17
00:00:55,470 --> 00:00:56,710
a já.
18
00:00:58,360 --> 00:01:00,870
To by šlo no. Tady to je nuda jako tohle
19
00:01:00,870 --> 00:01:01,750
je fakt nuda ty vole.
20
00:01:04,240 --> 00:01:06,630
Počkej. Cože
21
00:01:07,110 --> 00:01:09,270
nebo levá leva levá levá a teď se ještě
22
00:01:09,270 --> 00:01:12,160
zasmějem dobrý. Za
23
00:01:12,480 --> 00:01:13,910
ní. Tu tu tu tu tu.
24
00:01:19,760 --> 00:01:21,320
Se podívat tohleto.
25
00:01:26,410 --> 00:01:29,120
Jo. Aha.
26
00:01:32,920 --> 00:01:34,720
Musíš to zatlouct takhle z boku.
27
00:01:35,890 --> 00:01:38,170
Dobře já ti říkala, že jsi prdavě jsou
28
00:01:38,170 --> 00:01:40,790
vyvalista. Já jsem přečetl už tolik knih,
29
00:01:40,790 --> 00:01:41,750
že bych přežil nukleárnu.
30
00:01:43,510 --> 00:01:43,950
Víš?
31
00:01:46,960 --> 00:01:47,080
Jo.
32
00:01:51,130 --> 00:01:53,130
To je dneska krásná. Nechtěla bys radši
33
00:01:53,250 --> 00:01:55,210
srolovat tu plachtu tady, prosím tě,
34
00:01:56,210 --> 00:01:57,730
tak vlastně sedí, co?
35
00:01:59,720 --> 00:02:02,640
Můžu. Já bych mohl tady
36
00:02:02,640 --> 00:02:05,440
udělat aspoň ten gril. Abysme měli co
37
00:02:05,440 --> 00:02:07,920
jíst, když jsem ten survival, prosím
38
00:02:08,800 --> 00:02:10,320
abysme, měli co jíst, když jsem ten
39
00:02:10,320 --> 00:02:11,440
surviver pořádnej?
40
00:02:13,520 --> 00:02:15,720
Prosím tě, ty brečíš jenom když nemáš
41
00:02:15,960 --> 00:02:18,400
toaletní papír a potřebuješ ubrousky, to
42
00:02:18,400 --> 00:02:21,150
seš teda zrovna. A prostě 1 pokožku, no
43
00:02:21,230 --> 00:02:24,080
co?Najít citlivec, teda
44
00:02:24,080 --> 00:02:24,960
nevím, čemu se směje.
45
00:02:27,390 --> 00:02:27,670
No.
46
00:02:31,870 --> 00:02:34,310
Se mnou ještě nespadneme,
47
00:02:34,990 --> 00:02:35,110
tak?
48
00:02:38,480 --> 00:02:39,840
Co bude dneska k večeři?
49
00:02:42,060 --> 00:02:44,660
Zkusím něco ulovit. Každopádně v lese
50
00:02:44,660 --> 00:02:47,340
spousta plodů ne, protože budeme žít z
51
00:02:47,340 --> 00:02:48,060
toho, co je v lese.
52
00:02:50,710 --> 00:02:52,550
Ježiš já, jak jsem říkala, to nepřežiješ
53
00:02:52,550 --> 00:02:55,030
ani bez těch potravin. Co myslíš, že tady
54
00:02:55,030 --> 00:02:57,470
nasbíráme jako?Jako
55
00:02:57,910 --> 00:02:58,430
bobule.
56
00:03:00,790 --> 00:03:03,190
No pak se to vlastně to je hafo
57
00:03:03,790 --> 00:03:06,670
jo, no to nevím. No
58
00:03:06,670 --> 00:03:08,190
já můžu říct takhle, že?
59
00:03:09,760 --> 00:03:12,320
Ty sis tady nepřinesl žádné jídlo.
60
00:03:15,260 --> 00:03:17,630
S Harry není vůbec nic. A to jdeš
61
00:03:17,630 --> 00:03:20,310
stanovat hlavně že sis 1 výplaty
62
00:03:20,310 --> 00:03:22,990
koupil tenhle šátek a nějakej blbej stan.
63
00:03:24,550 --> 00:03:27,430
No a co? No a hlavně že jdeme
64
00:03:27,430 --> 00:03:28,310
sem domů prachy, ne?
65
00:03:32,000 --> 00:03:32,960
Prachy jo.
66
00:03:34,840 --> 00:03:36,200
Jsem bohatší než ty.
67
00:03:38,000 --> 00:03:40,080
A žádný prachy jsem teda neviděla.
68
00:03:41,760 --> 00:03:43,800
Bydlíš v mém bytě, kterej platím já
69
00:03:44,440 --> 00:03:47,440
ještě k tomu. Jíš jídlo,
70
00:03:47,440 --> 00:03:50,200
které platím já a prostě všechno. A ty sis
71
00:03:50,200 --> 00:03:52,040
1 výplaty koupíš jenom stan.
72
00:03:55,030 --> 00:03:57,990
Tak můžeš sníst ten stan dobrou
73
00:03:58,670 --> 00:04:01,130
děkuji. No
74
00:04:01,650 --> 00:04:04,090
tady to asi nepůjde na prachy to ne to
75
00:04:05,090 --> 00:04:07,400
nevím. Ach jo,
76
00:04:08,560 --> 00:04:11,440
já se podívám náhodou, jestli jsem si
77
00:04:11,800 --> 00:04:12,560
přibalila.
78
00:04:17,880 --> 00:04:19,920
Jo, je to tady nezapomněla jsem, je to
79
00:04:19,920 --> 00:04:22,800
dobrý něco ještě na převlečení.
80
00:04:23,440 --> 00:04:25,560
Myslím si, že zašpinila to tričko. Ty máš
81
00:04:25,560 --> 00:04:28,480
všechno jenom o penězích? No tak.
82
00:04:29,310 --> 00:04:31,630
Levný to není že jo taky dneska jsem
83
00:04:31,630 --> 00:04:34,390
musela platit benzín, že tady jsme jeli.
84
00:04:36,270 --> 00:04:37,790
No, takže vlastně
85
00:04:38,550 --> 00:04:41,190
všechno platím já v mém
86
00:04:41,190 --> 00:04:43,950
bytě bydlím já i ty, ale
87
00:04:43,950 --> 00:04:45,390
platí dost to stačí.
88
00:04:47,670 --> 00:04:49,310
Je to tak ne ještě řekni, že to není
89
00:04:49,310 --> 00:04:52,310
pravda, ne?Jo
90
00:04:52,310 --> 00:04:52,670
hele.
91
00:04:55,680 --> 00:04:56,200
Ou kej?
92
00:04:58,540 --> 00:05:01,460
Tak můžeme udělat takovou sázku.
93
00:05:03,730 --> 00:05:06,290
Jako chtěl jsi půjčit peníze, ne?
94
00:05:08,710 --> 00:05:11,670
No, ale nechtěl jsem žádný milodary. Co
95
00:05:11,670 --> 00:05:13,830
se týče, takže
96
00:05:14,350 --> 00:05:15,550
můžeme to udělat tak.
97
00:05:17,360 --> 00:05:19,880
Když dám ti peníze.
98
00:05:21,190 --> 00:05:24,040
Když. Uděláš
99
00:05:24,040 --> 00:05:26,850
cokoliv, budu chtít. Třeba,
100
00:05:26,850 --> 00:05:28,490
když se odstěhují z baráku, že?
101
00:05:29,590 --> 00:05:32,200
Klidně. Hmm,
102
00:05:34,440 --> 00:05:36,520
a za to uděláme.
103
00:05:37,710 --> 00:05:39,710
Kdo posbírá více
104
00:05:40,150 --> 00:05:42,230
potravin či já? Nevím, jestli tady rostou
105
00:05:42,230 --> 00:05:44,910
jahody, jak říkáš, když si nevzal
106
00:05:45,230 --> 00:05:47,510
žádný pořádný klobásy, já by jsem si dala
107
00:05:47,590 --> 00:05:50,590
pořád košík na to, ale
108
00:05:50,790 --> 00:05:53,430
abysme si nasbírali aspoň borůvku. Jo ale
109
00:05:53,430 --> 00:05:55,310
klobásy v lese nerostou.
110
00:05:56,920 --> 00:05:59,400
Takže dobrá, vem si
111
00:05:59,400 --> 00:06:02,080
košík, já si vezmu taky a kdo nasbírá
112
00:06:02,080 --> 00:06:04,680
více jahod nebo bobulí či
113
00:06:04,680 --> 00:06:07,670
borůvek?Vyhrává za jak
114
00:06:07,670 --> 00:06:10,670
dlouho?Odpoledně za
115
00:06:10,670 --> 00:06:11,710
celé odpoledne.
116
00:06:13,590 --> 00:06:15,270
Dobře, Mareš baru.
117
00:06:17,060 --> 00:06:19,660
Když vyhraju, dostanu peníze na motoru.
118
00:06:20,270 --> 00:06:21,750
Super tak jo.
119
00:06:39,560 --> 00:06:42,200
Tohle to šlo. Ty
120
00:06:43,600 --> 00:06:45,160
jsi taky povídá.
121
00:07:01,600 --> 00:07:01,840
Tak
122
00:07:04,480 --> 00:07:07,080
zdravím tě za lesáku
123
00:07:07,920 --> 00:07:10,910
si zabloudil ne nezabloudil. Prosím
124
00:07:10,910 --> 00:07:13,430
tě, hledám nějaké bobule,
125
00:07:13,670 --> 00:07:15,910
jahody, plesní borůvky,
126
00:07:16,590 --> 00:07:18,870
neviděl bys mi jako jo? Dá se to tady
127
00:07:18,870 --> 00:07:20,990
najít, ale je to takové komplikované.
128
00:07:21,030 --> 00:07:23,990
Tenhle jsi úplně suchý, no je to v
129
00:07:23,990 --> 00:07:25,710
bažinách, no to je právě ono bažinách,
130
00:07:25,710 --> 00:07:28,710
jo, a kudy mám jít celé dobrý
131
00:07:28,710 --> 00:07:31,550
zálesák? Já bych řekl, že jo. No to že
132
00:07:31,550 --> 00:07:34,390
jo hele no budeš
133
00:07:34,390 --> 00:07:36,550
pokračovat v cestě tudy jak jsi šel, tak
134
00:07:36,550 --> 00:07:38,670
jsi chtěl jít, přejdeš tady tu louku
135
00:07:39,670 --> 00:07:42,670
jo a tam je barák, potom nemůžeš
136
00:07:42,670 --> 00:07:44,030
ho minout tam je jedinej barák, on je
137
00:07:44,030 --> 00:07:47,030
opuštěný starý, tam se dá
138
00:07:47,030 --> 00:07:49,830
jít doleva asi dvěstě metrů a pak
139
00:07:49,870 --> 00:07:51,830
rovnou do lesa tam uvidíš v lese
140
00:07:52,470 --> 00:07:54,670
takovou skálu musíš fakt koukat doprava
141
00:07:55,190 --> 00:07:57,320
doleva a. Jo
142
00:07:57,800 --> 00:08:00,670
barák. U něj doleva v lese doprava
143
00:08:00,670 --> 00:08:03,430
uvidí skálu, tak tam obejdeš ji nebo
144
00:08:03,430 --> 00:08:04,870
přelezeš ji. Já nevím, jak se ti bude
145
00:08:04,870 --> 00:08:07,790
chtít. A no tam jsou
146
00:08:07,790 --> 00:08:10,350
bažiny, potom právě a to je, to je fakt
147
00:08:10,350 --> 00:08:12,590
jako něco roste jo tam je tam je co
148
00:08:12,590 --> 00:08:15,350
chceš, tam jsou borůvky, maliny,
149
00:08:15,670 --> 00:08:17,870
tam je prostě jahody, tam jsou lesní,
150
00:08:17,870 --> 00:08:20,190
prostě a tady ty všechny. Všechny věci
151
00:08:20,190 --> 00:08:21,710
tam jsou prostě hezký. No tak já tam jdu
152
00:08:21,790 --> 00:08:23,870
nějaký zvíře, tam můžeš a bacha na ty
153
00:08:23,870 --> 00:08:25,990
zvířata jo, no tak super na nic nešlápneš
154
00:08:25,990 --> 00:08:28,630
a. Prostě buď opatrnej jako není. Je to
155
00:08:28,630 --> 00:08:31,470
sranda tam já si poradím. Děkuju moc za
156
00:08:31,470 --> 00:08:33,470
radu. Mějte se dobrý tak jako hodně
157
00:08:33,470 --> 00:08:35,430
štěstí ubožáku.
158
00:08:44,560 --> 00:08:45,720
Tak jo já jsem.
159
00:08:51,800 --> 00:08:54,270
Ahoj, zdravím. Ten kdo jste?
160
00:08:54,910 --> 00:08:56,390
Já jdu kolem a jsem se přišel jenom
161
00:08:56,390 --> 00:08:58,030
podívat jsem si šel nějaký zvuk, tak
162
00:08:58,030 --> 00:09:00,670
jestli jste v pořádku? Já jsem v pořádku.
163
00:09:00,670 --> 00:09:03,030
Jo, já jsem obchodník, tady běhám jenom
164
00:09:03,030 --> 00:09:05,670
po lese, můj terapeut mi řekl, abych.
165
00:09:07,560 --> 00:09:09,560
Trošku jako míň pracoval a nevydělával
166
00:09:09,560 --> 00:09:11,680
furt jenom ty peníze, protože pak je moc
167
00:09:11,680 --> 00:09:13,840
stresu a já si potřebuji nějak relaxovat
168
00:09:13,840 --> 00:09:15,680
mi řekl. Buď terapu, tak já já nevím,
169
00:09:15,680 --> 00:09:17,240
takže se tady snažím chodit po lese a
170
00:09:17,560 --> 00:09:19,880
jako sbírat bobule, nebo nebo tady
171
00:09:19,880 --> 00:09:22,880
jahody, že jo a tak dále. AA jako
172
00:09:22,880 --> 00:09:25,430
jo dobrý ale. Ale že mě to nějak
173
00:09:25,430 --> 00:09:27,390
naplňovalo teda dál, jako že bych měl
174
00:09:27,390 --> 00:09:29,750
lepší pocit, to ne. No a co ty? Ty jsi
175
00:09:29,750 --> 00:09:32,270
tady sama?Jsem tady sama,
176
00:09:32,350 --> 00:09:34,830
ale potřebovala bych ty jahody, ty
177
00:09:34,830 --> 00:09:37,590
jahody. Má vidím, že má teplej
178
00:09:37,590 --> 00:09:40,550
košík jakoby jahody. Můžu jako já
179
00:09:40,550 --> 00:09:42,830
s tím problém? On klidně to ochutnejte.
180
00:09:45,680 --> 00:09:47,440
Jo ochutnejte.
181
00:09:48,230 --> 00:09:50,390
Natrhal tady v lese já vím kde.
182
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Ale už žádný nezbyly. Takže
183
00:09:55,000 --> 00:09:57,360
jestli se chystáš na jahody, nebo jestli
184
00:09:57,360 --> 00:09:59,240
potřebuješ jahody s tamslem,
185
00:10:00,000 --> 00:10:02,480
ale ty taky nejsi vyloženě jako z vesnic
186
00:10:02,480 --> 00:10:04,720
mi přijde taky nějaká měšťanda. Copak
187
00:10:04,720 --> 00:10:07,670
nedělá?Jo to je pravda. Ty si
188
00:10:07,670 --> 00:10:09,270
vyrazíš do lesa, do přírody jenom tak
189
00:10:09,270 --> 00:10:12,150
zídka že jo 1 za 3 jsem tady
190
00:10:12,150 --> 00:10:15,000
vlastně po 3 letech. A
191
00:10:15,000 --> 00:10:17,160
jako šla jsem na ty jahody, ještě jsem se
192
00:10:17,160 --> 00:10:19,040
nevydala, ale vidím, že máš koši.
193
00:10:20,760 --> 00:10:23,640
Si je nechat. Počkat
194
00:10:23,640 --> 00:10:26,080
počkat no jak se užije, není problém,
195
00:10:26,440 --> 00:10:29,400
tak můžu si je koupit koupit, tak
196
00:10:29,400 --> 00:10:31,440
počkat. Já tady nemám peníze a kolik si
197
00:10:31,440 --> 00:10:32,720
počkej počkej počkej počkej příště
198
00:10:32,720 --> 00:10:35,390
přibrzdi jako mě. Je nezajímaj já
199
00:10:35,470 --> 00:10:37,190
jsem obchodník jako já jako
200
00:10:38,470 --> 00:10:39,910
já si tady mám léčit. Já tady nemám
201
00:10:39,910 --> 00:10:42,590
obchodovat za peníze já když už budu
202
00:10:42,590 --> 00:10:44,990
obchodovat, tak bych obchodoval něco jako
203
00:10:45,470 --> 00:10:48,150
ve smyslu. Já ti to řeknu vlastně.
204
00:10:48,310 --> 00:10:50,670
Hele, když jdeš přeci do přírody, jdeš
205
00:10:50,670 --> 00:10:52,830
relaxovat, tak trošku počítáš, že třeba
206
00:10:52,830 --> 00:10:55,270
bude nějaký dobrodružství. Víš jako
207
00:10:55,830 --> 00:10:57,470
jo, jako nemyslím, jako že bych se tady
208
00:10:57,470 --> 00:10:59,670
pral s vlkama, nebo něco takovýho, nebo
209
00:11:00,030 --> 00:11:02,750
nebo zabloudil, nebo já nevím
210
00:11:02,750 --> 00:11:04,630
prostě něco podobnýho, ale
211
00:11:05,310 --> 00:11:08,310
dobrodružství ve smyslu sakra
212
00:11:09,470 --> 00:11:12,150
potkat něco někoho úžasnýho krásnou
213
00:11:12,150 --> 00:11:15,110
holku, jako jsi ty. Děkuji
214
00:11:15,990 --> 00:11:18,350
udělat s ní na tohle téma asi v tomhle
215
00:11:18,350 --> 00:11:19,430
smyslu nějaký obchod.
216
00:11:21,000 --> 00:11:23,800
Neříkej mi, že nevíš, kam mířím.
217
00:11:27,990 --> 00:11:28,390
Víš?
218
00:11:30,670 --> 00:11:33,030
Enhnm. Možná bych
219
00:11:33,030 --> 00:11:36,030
vědina tyhle peníze jsou
220
00:11:36,030 --> 00:11:38,830
k mání něco za ně chci. Ovšem
221
00:11:38,830 --> 00:11:41,750
peníze to nejsou krásná. Ty jsi
222
00:11:41,790 --> 00:11:44,710
krásná. Ne prdelka
223
00:11:44,710 --> 00:11:46,950
jak sis natahovala pro tu peněženku to
224
00:11:46,950 --> 00:11:48,990
bylo úžasný, mohla by sis ji zaseuklidit.
225
00:11:51,670 --> 00:11:54,150
Takhle ukaž mi jak uklízíš peněženku?
226
00:11:54,430 --> 00:11:57,430
Když to teda bude ne
227
00:11:57,430 --> 00:11:59,750
za peníze, tak já jí teda schovám.
228
00:12:06,990 --> 00:12:09,790
Hele ale
229
00:12:09,790 --> 00:12:11,230
podívejte, já mám přítele.
230
00:12:12,800 --> 00:12:15,800
Když ti řeknu, že to vím. Ale že
231
00:12:15,800 --> 00:12:16,920
ten tady není to ono se tahle ta
232
00:12:16,920 --> 00:12:19,760
transakce přece netýká. Tohle tady ten
233
00:12:19,760 --> 00:12:22,440
obchod těhle naturalií, ten se ho netýká,
234
00:12:22,440 --> 00:12:24,240
přece to je pravda a.
235
00:12:26,160 --> 00:12:28,920
To je dobrodružství co?
236
00:12:34,580 --> 00:12:37,260
No pěkně se koukáš slečinko.
237
00:12:37,950 --> 00:12:39,750
Pěkně se pěkně baťák.
238
00:12:41,520 --> 00:12:41,800
Tady dám.
239
00:12:46,640 --> 00:12:49,360
Můžete se mi tady na něj pěkně uvelebit.
240
00:12:49,560 --> 00:12:50,680
Tohle bude jenom jako
241
00:12:51,800 --> 00:12:54,280
zákusek. Hlavní chod si představuješ, jak
242
00:12:54,280 --> 00:12:56,560
teda? No, já by jsem si dala
243
00:12:56,720 --> 00:12:59,600
pěknou pořádnou krásnou
244
00:12:59,600 --> 00:13:02,560
klobásu. Pěkně
245
00:13:02,560 --> 00:13:04,920
na ohni, ale ne že budu
246
00:13:04,920 --> 00:13:05,720
zklamaná.
247
00:13:20,290 --> 00:13:23,050
Takže já přihazuji do banku ty
248
00:13:23,050 --> 00:13:25,970
jahody a výborně? Jo, výborný
249
00:13:25,970 --> 00:13:27,610
to nevadí skvělý.
250
00:13:29,320 --> 00:13:31,600
Tak si ho, podívej se na něj dí
251
00:13:32,600 --> 00:13:34,240
se na klobásy
252
00:13:34,240 --> 00:13:35,640
magmazel.
253
00:13:37,110 --> 00:13:39,670
Ale opravdu je to taková ta velká
254
00:13:39,670 --> 00:13:42,670
krásná klobása. No, ale
255
00:13:42,710 --> 00:13:43,470
těžko říct.
256
00:13:51,730 --> 00:13:53,050
To je teda.
257
00:13:55,660 --> 00:13:56,700
Kouho pás.
258
00:13:59,230 --> 00:14:00,190
Oho.
259
00:14:02,010 --> 00:14:03,450
No heleď mám.
260
00:14:06,090 --> 00:14:08,970
Hmm, není to až tak hrozný až
261
00:14:08,970 --> 00:14:11,930
tak hrozný no jestli chceš
262
00:14:11,930 --> 00:14:14,350
doopravdy. Krásnou vlkou tlustou
263
00:14:14,350 --> 00:14:16,870
klobásu potřebuje přesně to
264
00:14:17,470 --> 00:14:20,470
trošku tý ženský nějakej dopek,
265
00:14:21,110 --> 00:14:23,870
takže tohle se tady hledá nejen jahody.
266
00:14:25,440 --> 00:14:28,440
Když ti řeknu, že ano. Opravdu nebudu
267
00:14:28,440 --> 00:14:31,030
lhát. Tak to je
268
00:14:31,030 --> 00:14:33,510
moc moc milý.
269
00:14:35,210 --> 00:14:38,130
Hele co kdybyste se my
270
00:14:38,730 --> 00:14:41,730
tady teda natáh, když už jste mi
271
00:14:41,730 --> 00:14:44,590
ji teda ukázal. Poklidíme ty jahody
272
00:14:44,910 --> 00:14:46,990
seber si jahody já si lehnu. Jo? No
273
00:14:46,990 --> 00:14:49,110
pěkně, sbíráš ho pěkně sbíráš jahody.
274
00:14:50,790 --> 00:14:52,110
Poklidíme.
275
00:14:53,430 --> 00:14:55,430
Rychle, rychle než se.
276
00:14:57,160 --> 00:14:58,640
Můj přítel vrátí.
277
00:15:04,100 --> 00:15:05,940
Vy ale
278
00:15:06,940 --> 00:15:08,780
my koukáte na zadek.
279
00:15:19,280 --> 00:15:21,240
Tak já hutky si nechám tady.
280
00:15:27,880 --> 00:15:29,440
Lady by si přál.
281
00:15:31,040 --> 00:15:32,240
Předkrm před hlavním chodem.
282
00:15:34,520 --> 00:15:34,640
Si.
283
00:15:41,480 --> 00:15:43,200
Hlavní chod budu muset trošku.
284
00:15:44,860 --> 00:15:47,800
Doladit. Je to
285
00:15:47,800 --> 00:15:50,440
v tvých rukách err.
286
00:15:53,430 --> 00:15:53,470
V
287
00:15:56,470 --> 00:15:58,390
mých rukách si ne.
288
00:15:59,830 --> 00:16:00,630
A moje lady.
289
00:16:07,800 --> 00:16:09,880
Enn takhle se vám to líbí.
290
00:16:11,440 --> 00:16:11,720
Ano.
291
00:16:16,030 --> 00:16:16,710
Zajisté.
292
00:16:18,710 --> 00:16:19,910
Velmi moc zajisté.
293
00:16:27,890 --> 00:16:30,330
Mohla by max bazila okoštovat třeba i
294
00:16:30,810 --> 00:16:33,650
do košt degustace. Ta by nebyla špatná.
295
00:16:35,360 --> 00:16:37,200
Ale na hazíček narčíky.
296
00:16:39,360 --> 00:16:42,120
Tak, když už jsme v té přírodě spolu,tak.
297
00:16:49,360 --> 00:16:49,880
Pěkně.
298
00:17:11,470 --> 00:17:14,470
Krám 1 lady je to krám
299
00:17:14,630 --> 00:17:17,270
je to krám. Na
300
00:17:21,150 --> 00:17:23,390
to jde to opatrně, abyste se o tu
301
00:17:23,390 --> 00:17:24,830
klobásku nespálila, že jo.
302
00:17:26,400 --> 00:17:27,280
Ještě mi chybí hořčice.
303
00:17:31,590 --> 00:17:32,910
Máte ji sebou?
304
00:17:34,790 --> 00:17:37,310
Ke konci bude. Francouzský
305
00:17:37,310 --> 00:17:40,240
dresink ano. Ano
306
00:17:40,240 --> 00:17:40,760
sire.
307
00:17:43,960 --> 00:17:46,640
K čemu byste taky
308
00:17:46,640 --> 00:17:48,160
ochutnat bachovi koule?
309
00:17:50,440 --> 00:17:51,040
Zajisté.
310
00:17:56,920 --> 00:17:58,600
Co na ni říká, mám mezi.
311
00:18:01,840 --> 00:18:02,360
Úžasná.
312
00:18:07,300 --> 00:18:09,840
No. A
313
00:18:10,040 --> 00:18:11,280
paštička je kousek níž.
314
00:18:13,800 --> 00:18:14,680
Tu si nedám.
315
00:18:39,440 --> 00:18:40,040
Ó.
316
00:18:48,330 --> 00:18:48,410
Ach.
317
00:19:01,730 --> 00:19:02,090
No.
318
00:19:04,210 --> 00:19:04,890
Díky.
319
00:19:18,640 --> 00:19:21,560
Mohla by se paní domácí trošku
320
00:19:21,560 --> 00:19:24,480
uvolnit a odložit si trošičku.
321
00:19:25,240 --> 00:19:27,200
Jsou zajisté, pane?
322
00:19:29,690 --> 00:19:32,520
Dobrej obchod. Dobrej
323
00:19:32,520 --> 00:19:33,120
obchod.
324
00:19:36,050 --> 00:19:37,170
Dneska.
325
00:19:39,010 --> 00:19:39,970
Počkejte tak.
326
00:19:42,770 --> 00:19:42,810
V
327
00:19:46,450 --> 00:19:47,850
úvodu žít, říkáš.
328
00:20:13,920 --> 00:20:14,800
To jsou.
329
00:20:16,650 --> 00:20:19,490
To jsou kětičky pro kněžny AA půl knížata
330
00:20:19,890 --> 00:20:19,970
err.
331
00:20:31,640 --> 00:20:34,520
Tak v pohodě buchtička čeká tady klobása.
332
00:20:37,160 --> 00:20:40,010
Moje gusto. Je to
333
00:20:40,010 --> 00:20:42,770
sranda. Takovým
334
00:20:43,090 --> 00:20:43,450
tím.
335
00:20:47,920 --> 00:20:50,440
No tak laskavá, nechává mě čekat takhle
336
00:20:50,440 --> 00:20:52,760
strašně. Um
337
00:20:53,280 --> 00:20:56,200
potřebuju tu vaši klobásu pěkně na
338
00:20:56,280 --> 00:20:58,710
naděje. Hmm.
339
00:20:59,360 --> 00:21:01,760
Klobá se už řekne ona, že ne, že by
340
00:21:01,760 --> 00:21:04,520
praskla a vystříkla pomalu. Jo.
341
00:21:06,130 --> 00:21:07,810
Um už se těším na ten brejzek koukat.
342
00:21:11,240 --> 00:21:13,480
A um.
343
00:21:15,570 --> 00:21:18,000
To je super prosím. Ah jo
344
00:21:18,000 --> 00:21:18,960
jo jo.
345
00:21:25,440 --> 00:21:27,600
Jusík jen prošla tu a.
346
00:21:29,930 --> 00:21:32,520
Udi jo. Hmm hmm.
347
00:21:37,080 --> 00:21:40,000
Aha, tak mi lajdy uzavřeme
348
00:21:40,000 --> 00:21:42,880
ten obchod. Uzavřeme tak č
349
00:21:42,880 --> 00:21:45,600
uzavírejme zavírejme.
350
00:21:53,250 --> 00:21:56,250
No košík na ten
351
00:21:56,250 --> 00:21:57,410
nezapomeňme.
352
00:22:00,570 --> 00:22:01,010
A.
353
00:22:10,880 --> 00:22:11,280
Um.
354
00:22:14,290 --> 00:22:14,410
A.
355
00:22:25,650 --> 00:22:26,010
Jéžiš.
356
00:22:30,690 --> 00:22:32,130
Dobrá jízda dobrej.
357
00:22:35,080 --> 00:22:37,000
To je
358
00:22:38,680 --> 00:22:39,640
dobrodružství.
359
00:22:42,090 --> 00:22:43,610
Lépe jsem si to ani nepřestavovala.
360
00:23:04,770 --> 00:23:05,650
Enhnm
361
00:23:07,530 --> 00:23:10,090
enhnm jaksi vidíte enhnm?
362
00:23:11,770 --> 00:23:11,810
Jo.
363
00:23:54,930 --> 00:23:57,050
Usmím prosím ano.
364
00:23:59,140 --> 00:24:01,660
Pane ano.
365
00:24:03,380 --> 00:24:06,140
Ano ano ano.
366
00:24:28,430 --> 00:24:28,670
Jo.
367
00:24:33,120 --> 00:24:34,160
Aha.
368
00:24:38,280 --> 00:24:38,560
Jo.
369
00:24:42,360 --> 00:24:45,280
No. Tak.
370
00:24:54,320 --> 00:24:54,440
Ah.
371
00:25:18,640 --> 00:25:21,370
Jo. Fakt je
372
00:25:22,730 --> 00:25:24,570
toh a no
373
00:25:25,930 --> 00:25:27,850
ale víte, jak to mám, když radši
374
00:25:28,970 --> 00:25:31,650
jde? No jaký to je zezadu pěkně
375
00:25:31,650 --> 00:25:34,290
zezadu. Jo to dáme
376
00:25:34,290 --> 00:25:37,090
prohlídku lady uděláme
377
00:25:37,090 --> 00:25:39,410
prohlídku ještě budu mít nože prdelky.
378
00:25:40,370 --> 00:25:42,170
Musíme si prohlídnout tu šunku a
379
00:25:43,290 --> 00:25:44,800
jo. Dětičky.
380
00:25:54,050 --> 00:25:55,770
Byla by tak laskavá my lady.
381
00:25:57,450 --> 00:25:59,690
A šla sem, tak si nastavit, to bylo moc
382
00:25:59,690 --> 00:26:00,250
príma.
383
00:26:02,610 --> 00:26:05,570
Nevíte kdy skončit co jo jo jo
384
00:26:05,610 --> 00:26:05,730
jo.
385
00:26:09,730 --> 00:26:12,610
Však?Po, té mě
386
00:26:12,810 --> 00:26:14,280
šufnete. Jo
387
00:26:20,400 --> 00:26:21,680
tak šupilady.
388
00:26:23,370 --> 00:26:26,160
Prosím. Jo
389
00:26:29,480 --> 00:26:30,080
už čekám.
390
00:26:33,960 --> 00:26:35,080
Já už čekám.
391
00:26:40,160 --> 00:26:42,360
Prďoku a když bych poprosil, ať na to
392
00:26:42,360 --> 00:26:44,200
vidíme. Ano
393
00:26:57,960 --> 00:27:00,570
ano. Přesně tak.
394
00:27:04,730 --> 00:27:05,050
Děkuju.
395
00:27:08,810 --> 00:27:11,560
Ano. Ah.
396
00:27:13,970 --> 00:27:16,930
Hmm to bylo nezdá lesáku.
397
00:27:17,920 --> 00:27:18,280
No.
398
00:27:21,090 --> 00:27:22,810
No no hmm.
399
00:27:46,560 --> 00:27:48,760
Ah ah.
400
00:27:49,960 --> 00:27:51,680
Hmm, přesně tohle
401
00:27:52,840 --> 00:27:53,120
ano.
402
00:28:11,320 --> 00:28:13,400
Můžete chodit čistě na jahody?
403
00:28:16,490 --> 00:28:18,570
Ano ano.
404
00:28:27,880 --> 00:28:29,640
No ty
405
00:28:31,520 --> 00:28:32,560
jo.
406
00:28:35,450 --> 00:28:35,930
Ano.
407
00:28:40,490 --> 00:28:42,090
Ano ale.
408
00:28:43,810 --> 00:28:43,890
Chu.
409
00:28:48,170 --> 00:28:49,130
Můj bože.
410
00:28:59,640 --> 00:29:01,960
On úplně za lesák ano.
411
00:29:03,530 --> 00:29:04,930
AA.
412
00:29:09,570 --> 00:29:10,170
Ano.
413
00:29:30,560 --> 00:29:32,280
Musím říct teda, že.
414
00:29:34,250 --> 00:29:36,530
Ti lékaři někdy mají pravdu.
415
00:29:38,250 --> 00:29:39,210
To je pravda.
416
00:29:47,850 --> 00:29:50,610
Vždycky jo sjíždí mi toho
417
00:29:50,610 --> 00:29:52,760
ptáka. Ó promiňte lady
418
00:29:52,760 --> 00:29:55,610
klobásy. Jste si
419
00:29:55,610 --> 00:29:56,490
vyobchodovala?
420
00:29:58,570 --> 00:30:01,450
Jak to přece klobása,
421
00:30:01,450 --> 00:30:01,810
ne?
422
00:30:22,280 --> 00:30:24,960
Já jsem něco slyší, nespal.
423
00:30:25,360 --> 00:30:27,760
Já tě si slyšel, radši
424
00:30:28,480 --> 00:30:30,080
jdeme dojem, vemte
425
00:30:32,560 --> 00:30:34,360
si klobásy a pojďte pojď.
426
00:30:40,530 --> 00:30:43,170
Lady to byla jenom ochranka. Pojďte no
427
00:30:43,170 --> 00:30:43,970
jen aby.
428
00:30:45,860 --> 00:30:48,780
Všechno v pořádku můžeme na to.
429
00:30:50,370 --> 00:30:53,290
Pokračujeme v prohlíže. JA kde mám
430
00:30:53,290 --> 00:30:53,770
jahody?
431
00:30:57,650 --> 00:30:58,330
Ve spíži.
432
00:31:03,250 --> 00:31:03,370
Jo.
433
00:31:33,960 --> 00:31:34,560
Jo.
434
00:31:36,850 --> 00:31:37,410
Ježiš.
435
00:31:43,210 --> 00:31:44,890
Bude asi ten nejpříjemnější obchod, který
436
00:31:44,890 --> 00:31:45,610
jsem dělal.
437
00:31:49,570 --> 00:31:50,610
Já jsem to těžko.
438
00:31:54,050 --> 00:31:55,810
No vypadá hned tak sire.
439
00:32:19,010 --> 00:32:21,930
Tak chtěl bych zhluboka dejchal, aby to
440
00:32:21,930 --> 00:32:24,290
kolo bohasa se nepřehřála, tak?
441
00:32:31,660 --> 00:32:34,060
Já i když tak uhlásím, no
442
00:32:34,700 --> 00:32:37,460
jo ježišmarja mě používejte mi voha sedí,
443
00:32:38,700 --> 00:32:39,820
nebo tady začne stříkat.
444
00:32:42,780 --> 00:32:43,220
Ježiš.
445
00:32:47,260 --> 00:32:50,100
Jo ukažte mi to na kolínkách prostě, bylo
446
00:32:50,100 --> 00:32:51,780
mi to klidně taky hezky přijdu.
447
00:32:53,450 --> 00:32:54,370
Takhle stačí tak?
448
00:32:56,740 --> 00:32:56,820
Jo.
449
00:33:01,700 --> 00:33:04,500
Takže. Prý
450
00:33:05,300 --> 00:33:06,340
ježíši.
451
00:33:12,420 --> 00:33:15,100
Ano. Ano.
452
00:33:24,330 --> 00:33:25,810
Ty jo
453
00:33:27,490 --> 00:33:30,370
ano ano sláva
454
00:33:32,570 --> 00:33:35,420
jo už to takhle. Vím.
455
00:33:37,620 --> 00:33:38,820
Ano.
456
00:33:55,610 --> 00:33:57,730
Ježiš, ježiš
457
00:33:59,810 --> 00:34:02,450
ježiš týjo hotovo.
458
00:34:04,900 --> 00:34:05,620
Áno ájo.
459
00:34:11,460 --> 00:34:12,300
Áá.
460
00:34:14,860 --> 00:34:14,940
Dě.
461
00:34:19,820 --> 00:34:20,660
Krása.
462
00:34:25,090 --> 00:34:25,170
Ty
463
00:34:32,850 --> 00:34:34,890
jo jako
464
00:34:37,810 --> 00:34:40,130
ukažte se mi hezky si mi lehněte.
465
00:34:40,530 --> 00:34:41,650
Zkuste to tak jo.
466
00:34:46,700 --> 00:34:46,860
A
467
00:34:49,860 --> 00:34:52,060
tak ty jsi.
468
00:35:14,330 --> 00:35:16,790
No no. No
469
00:35:17,950 --> 00:35:19,310
no, no,
470
00:35:21,870 --> 00:35:22,070
no.
471
00:35:31,840 --> 00:35:32,160
Ježíš.
472
00:35:39,720 --> 00:35:40,840
Ano ano.
473
00:35:43,080 --> 00:35:45,710
A. Au há.
474
00:35:47,600 --> 00:35:48,800
M skutečně?
475
00:35:51,760 --> 00:35:52,080
Takhle.
476
00:36:00,160 --> 00:36:00,360
Ahoj.
477
00:36:23,720 --> 00:36:25,360
Co co?
478
00:36:33,090 --> 00:36:33,770
Jo.
479
00:36:42,570 --> 00:36:43,290
Áno.
480
00:37:15,410 --> 00:37:15,690
No
481
00:37:19,050 --> 00:37:22,010
no hmm.
482
00:37:42,780 --> 00:37:45,090
Dobrodružství. Mami
483
00:37:47,490 --> 00:37:47,970
áno.
484
00:38:42,140 --> 00:38:42,740
Sirá.
485
00:38:49,670 --> 00:38:50,670
Tady odpustí, že?
486
00:38:52,470 --> 00:38:55,020
Klobása už byla až moc. Ale já jsem
487
00:38:56,060 --> 00:38:57,780
chtěla dresink.
488
00:38:59,530 --> 00:39:02,370
Do pusy já se omlouvám
489
00:39:02,370 --> 00:39:04,690
klobása nemá mozek já neporučím.
490
00:39:10,330 --> 00:39:10,890
Něco.
491
00:39:19,380 --> 00:39:20,140
Neslyším něco.
492
00:39:22,330 --> 00:39:25,010
Ano ano ano rychle,
493
00:39:25,090 --> 00:39:27,970
oblečte se rychle rychle zlato
494
00:39:28,570 --> 00:39:30,730
jsem tady, ať je to tvůj frajer jsem na
495
00:39:30,730 --> 00:39:32,890
cestě k tobě lady, držím palce.
496
00:39:33,690 --> 00:39:35,610
Jaké bylo zpívání jahod?
497
00:39:37,290 --> 00:39:39,130
No to jsem tady málem jsem si stopil
498
00:39:39,250 --> 00:39:42,050
opačně, prostě křičela při
499
00:39:42,050 --> 00:39:44,730
naháněnou. Hej,
500
00:39:44,730 --> 00:39:46,250
neodpověděla jsi mi na otázku.
501
00:39:48,520 --> 00:39:51,440
Co to kurva co to kurva je?
502
00:39:51,730 --> 00:39:54,690
Klaním se jestli ne, no prdele kde mám
503
00:39:54,690 --> 00:39:55,450
mojí sekeru?
504
00:39:59,000 --> 00:40:01,240
Ty vole co to je
505
00:40:01,920 --> 00:40:04,400
vyhrála jak vyhrála.
506
00:40:05,900 --> 00:40:08,460
Ty vole. Já ho zabiju
507
00:40:08,500 --> 00:40:11,460
klid chli. Nic
508
00:40:11,460 --> 00:40:13,940
klid klid hele já děkuji za
509
00:40:13,940 --> 00:40:16,100
spolupráci. Bylo to velice výborný
510
00:40:16,100 --> 00:40:18,740
obchod, velice příjemný obchod a já vás
511
00:40:18,740 --> 00:40:19,380
opouštím.
512
00:40:22,290 --> 00:40:24,810
Takže jsi vyhrála jo vyhrála a kdy máš
513
00:40:24,810 --> 00:40:26,290
jahody? Nemáš bobole?
514
00:40:27,530 --> 00:40:30,290
Vidíš rozmácený košíček,
515
00:40:30,290 --> 00:40:32,490
právě protože jsem se hrabal s pitomým
516
00:40:32,490 --> 00:40:32,930
bahně.
517
00:40:36,780 --> 00:40:39,610
No vidíš jaký jsi lúzr. Já
518
00:40:39,610 --> 00:40:42,250
vyhrála. Díky
519
00:40:42,250 --> 00:40:43,530
moc sire.
520
00:40:47,860 --> 00:40:49,060
Tak jo, děkuji moc nashle.
521
00:40:58,690 --> 00:40:59,090
Hned.
31576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.